által Acharavadee Wongsakon mester
(Kérjük, olvassa el a thai verziót alább)
A legtöbb ember azért született, mert szerettek.
Kevés ember született azért, hogy szeretetet adjon másoknak.
A legtöbb ember azért született, hogy elkapják.
Kevés ember született azért, hogy adakozók legyenek.
A legtöbb embernek nincs kitartása, de sikeres akar lenni.
Kevés ember marad fenn, amíg sikerül.
Ez a világ tele van emberekkel, akik nem értékes dolgokért versenyeznek.
Ezért akarják a jó emberek elszigetelni magukat az erdőben.
De ha mind ezt tesszük, akkor hogy éli túl a világ?
A jó embereknek erősnek kell lenniük a jóságért.
Ne csüggedj attól, hogy jó ember legyél.
Ne fáradjon bele, hogy jó ember legyen.
Még akkor is, ha te vagy az utolsó jó ember, aki áll,
Légy erős, hogy meghalj a jóságért.
Acharavadee Wongsakon mester
Forrás: Mester tanítása „A legtöbb ember, kevés ember”
2017. március 14.
Fordítás: NapassaKornoveeraWong és Kittitouch Tavichaiyuth
สนส่วนมามาเกมามาเมาเมารอนมารั
สนนน้อยนามาเกิมาเมามาเามามรักเนอามรกเนอานอยนอ่
สนส่วนยมาเกิมาเมาเมาเมากเยากเยากกยากรั
สนนน้อยนัเกิมามาเมามาเราาเามามาเามมามมามาเกาเกามาเกมาเมมาเม
สนส่วนยาม่ม่มทมสวามเทมมเมามยามยากกเร
สนนน้อยนากเิยรอยรอย่ามั่นั่นั่นั่นเร
เกนม่อาันก่อนก่นก่นามาทนามท
ทิ่นาันอวนเร่อ่อ่อ่อ่อททาส่าส่าทาม่าาาม่เม่เม่ามท
สนากมากเกทอยามทอยทอย่ย่
ร้นากากกเร้นกนกนกนกนามยวกนกนกนิ้ย่าัาาทามมมมมมมมม, amelyek a
สนาม่ามทยนยนยนยาม
อย่าท้อยกกายกายกา- เยนสนสนา
อย่าท้อท้กักาาามาม
- ez az a hely, a mi a véleményed, hogy mi a véleményed a
ก, a a a az egyik legrosbancososnál, hogy a legrossb
อาารยารยอัราวามมมมกกเมมมel,
ทิ่ม่มสอนากท่านอานอารย"นส่วนารย่วน่วน่วนาน้อนอ่านอ่านอ่านอ่านานาันาร, hogy a”
14 มินาส2017