«No sólo en el templo, el dhamma y el estilo de vida es lo mismo».

Dhamma questions and answers by Master Acharavadee Wongsakon
October 2, 2019
«Causa del Karma»
October 2, 2019

«No sólo en el templo, el dhamma y el estilo de vida es lo mismo».

(Por favor, busque tailandés a continuación)

«Dhamma «es inherentemente natural, - lo que es común en el mundo. Para mencionar características específicas con las que la gente está familiarizada, la definición que el rey Rama 9 dijo... Dhamma es bondad y decencia.

El estilo de vida es «cómo la gente satisface sus necesidades en todas las formas de vida», causando por tener la mente empujada y decidido todo. Si la mente está sin dhamma, tendrá un estilo de vida equivocado, sin embargo, si lo hay, es un estilo de vida que se beneficia a sí mismo y a los demás. Por ejemplo,

Vivir: Uno debe mantener la casa limpia, sin ignorar los problemas dentro y alrededor de la casa, no ser egoísta, respetar los derechos de los demás, y no hacer ruidos para molestar a los vecinos.

Vivir en un hogar: Uno debe vivir juntos y honrarse mutuamente, además de tener benevolencia, dejar ir las cosas... no ser un ángel en el templo, sino ser un Satanás en casa. Esto también es dhamma.

El Dhamma en el templo o lugares de dhamma es un sector de actividades religiosas o disciplinando la mente temporalmente, pero lo verdadero está en cada respiración. Esto se debe a que la vida es tomar decisiones para hacer algo todo el tiempo. Por lo tanto, la mente debe tener a Dhamma dirigiendo y los cinco preceptos son una base en la que uno debe concentrarse y no romper. Entrena la mente para ser consciente y consciente... La práctica de la meditación por un momento es aumentar el poder de la vida, tener poder de meditación, concentración aguda, tomar la decisión correcta y tener conocimiento para mantenerse al día con las impurezas.

Hay una pregunta: «¿Es incorrecto usar productos de marca?»

Si el nombre de marca significa un producto de calidad, no es incorrecto. Sin embargo, los usuarios de alta gama

deben preguntarse si el propósito de compra es para la calidad o el aumento de

nivel de la condición social. A pesar de que, el propósito de compra es el últio,

todavía no está mal, pero causa infelicidad porque genera ego mediante el uso de

objetos para hacer que se vean por encima de los demás, en lugar de hacer una buena acción. Sin embargo,

el propósito de compra sigue siendo incierto, las impurezas interiores siempre apuntan de esa manera.

¿Qué tan necesario es sostener una bolsa por valor de cien mil baht? Puede que no cause problemas a nadie, pero va en contra de los sentimientos y crea demasiada brecha entre los ricos y los pobres, especialmente para las personas públicas.

Esto es dhamma, que es bondad y decencia. Estilo de vida... antes de hacer nada, el pensamiento profundo y la consideración cuidadosa es una necesidad, como ha enseñado Somdet Phra Buddhacariya (Toh Brahmaransi).

Dhamma no está solo en el templo, sino en el estilo de vida y en cada aliento.

Maestro Acharavadee Wongsakon

Fuente: Diaria Vida Dhamma libro (Preguntas y respuestas, página 145-151)

Cita en la imagen

Dhamma es bondad y decencia

El estilo de vida es cómo los seres humanos responden a sus deseos en todas las formas de vida.

Sin dhamma en mente, conducirá a un estilo de vida equivocado.

Con el dhamma en mente, es un estilo de vida que se beneficia a sí mismo y

otros.

Dhamma no es sólo en el templo, sino en el estilo de vida y cada respiración

Traducido por Nilobon Waiyaworn y Patcharanan Laopimolpan

Revisado por Hataichanok Baker

«ไม่ได้มีแค่ที่มนวัง รมีกับไลับไละสไตลันเร่องเดียวกัน»

«de la mano de la mano» โดยเนก้อแท้คะอรมชาตง คะอสิ่งอันเล่งอันเยดาที่มีอย่นโล่นโล่าวนงคงค่คนเด่คี่คนเด่นเด่คี่คนี่คนี่นาที่คนาที่นี่นาที่คนง ้นเคย กันหลวงรัชกัดความที่นหลวงรัชกาลทีde 9 ได้ตรัสไว้ว่า...

ไลการที่มนองคงการที่มนการที่มนยตอบสนองความต้องการมองตงตน บการดรงชีวิง» ักดันแลีตัดสินันั้งสิ้น หากิตไม่ม่มีะรรมกะทีไลีลีไลีละสไตลย ที่า หากมีง รรมกมกิกเปนไลกี่นไลี่โ่เกิดรี่ง ยชนีแก่ตนแลีล่น ตัวอย่ง

การอยง ่อาง: ต้องดงดิบ้านเรัอนอนห้สิ่ดายต่อสิ่งที่เ่อสิ่งที่เปนลั้านแลีรอบรั้วบ้าน ไม่เห่เหนแก่ต่ตัััาน ราน ราน ราน ้ะักเคารลสิทะองม่ก่อเสียงดังก่อเสียงดังห้รบกวนเด่อนบ้า

การะช้ชีวิตนครัวเรัวเรอน: ต่างต้องอย่กันด้วยการเกียรติกันแลีกัน มีเมดตากรีดตากรเมดตากร้องรักลมวามยั่นะอมั่นบ้าง... ไม่ช่เปนนาง้าอยง ่ที่วัดแต่กลับ้านแล้วเย้านแล้วเปนาตาน นี่ก

รรมะนวัดหรัดหรมสรมสาน คลองการ่ลองการลังกิบัติีอไยกเกลาอบรมัดเกลาอบรมง ิตลั่วม่วม่วนทิงมันมีอยีอย่นนนทนทนทนทนทนทนนทนทนทนทนทนทีรานานานานานานาทง กลมหายกราีวิตคลอการตัดสินเการตัดสินาที่างกอย่างหน่งอย่ตลอดเวล่ตลอดเวล่ิต้องมี่รมกั่รมกักั่มี่าีลหีลหง เครไที่นที่ต้องตั้งตั้งมั่นที่ะไม่ลี่ลีเมิกสติสัมยชั่วนาชั่วนาชั่วนาชั่วครี่ลัการไลเลังิ่มังลังห้ชี ิพอนห้มีลังสมาทันกิเท่าทันกิเท่าทันกิเท่าทันกิเท่าทันกิเท่าทันกิเ

มีคา ามว่ง «การัช้องแบรนดีเนมที่ว่าง ิดมั้ย» หากคลว่ง แบรนดเนเนเนมายี่ลิตอย่งที่างมีคย่างมีคงมีคัว่วาไ่าไ่าไ่าไ่าไ่ิแต่้นด้แบรนดีเนมรีดัง Hi-end ต้องามตัวเองว่ว่ลช้เอง่อีไะไะไก่อคมนานตต่อง้เก่อาไว้ยกรีดับสานานานานานง วเอง พ่งหากแม้เด่อง ดหมายที่สองกมายที่สองกยังไม่อว่าม่ว่าง ิง นเหต่งความทมทีก่วามทกมันเมนเลันเป นการสร้างอัตตานการอาง ัยวัตเหนกตนห้เหนอคนอ่น แทนการสร้างคนการรม้นมล้ว่าความรมรี้ล้ส้ส้สที่ี่ไ่่หางหางหาย นั้นคลมเครี แต่กิเลสที่ง ังอย่างแนบเนียนกมักมีดหมายเช่นั้น มีความ่นั้น มนาดไหนหนาดไหนหรี่อที่ต้อง( Español) เม้างสน... แม้อนไม่ได้อนไม่ได้ทัรเดอดร้อน แต่มันมีความร้างควางความห่างร้างควาวมห่างรีหว่างควยกับาวยกับาวยกับาวาวยกับาวาวยกับาวาวาวาวาวาวางมะนเกง นไโดยเดยเมี่เคลสาที่เลสาที่เปนบคลสาที่ารง

นี่แหละรมง ความดีงามดีงามกต้องเหมาีส

วิพีชีวิง... ก่อนเรลงไรลงไง

ต้องรักคิดิกิดิการาอย่างี่างก่าง้วน ต้องกิดิน ต้องการมหารั่ารง

ดั่งที่งที่รีอาการยสมเดมเดมเดรยารยีโตเคยเทีไว

รรมีไม่ไม่ได้มีอยะ่แค่ที่นวัง แต่อย่กับวิีชีวิตนทกลมหายนี่เอง

อานารยีอั่าวดี วงี สกี

ที่มี่มง: หนังสรมีตามนามนรม-ตอบง รม-ตอบง รมง

หน้ง 145-151

The Buddhist News

FREE
VIEW